Noël Bells
																						J'ai entendu 
											les cloches le jour de Noël
Leur vieux, familier chante le jeu,
Et sauvage et doux
La répétition de mots
De la paix sur terre, good-will aux 
											hommes !
																						Et pensé 
											comment, comme le jour était venu,
Les beffrois de toute la chrétienté
Avait roulé le long
La chanson ininterrompue
De la paix sur terre, good-will aux 
											hommes !
Jusqu'à, sonner, chantant sur son chemin
																							Le monde a tourné de la nuit au jour,
																							Une voix, un carillon,
																							Un chant subliment
																							De la paix sur terre, good-will aux hommes !
																							Alors de chaque bouche noire et maudite
																							Le canon a tonné dans les sud,
																							Et avec le bruit
																							Les hymnes de louange se sont noyées
																							De la paix sur terre, good-will aux hommes !
																							Et de désespoir j'ai cintré ma tête ;
																							Le `là n'est aucune paix sur terre,' I dit ;
																							Le `pour la haine est fort,
																							Et raille la chanson
																							De la paix sur terre, good-will aux hommes !'
																							Alors a carillonné les cloches plus fort et profondément :
																							Dieu de `n'est pas mort ; ni doth il dorment !
																							Le mal échouera,
																							La droite règnent,
																							Avec la paix sur terre, good-will aux hommes !'
																							Henry Wadsworth Longfellow