Alors ne 
											laisse pas la main décharnée de 
											l'hiver défigurer l'été en toi avant 
											que tu sois distillé; 
											
											
											fais 
											quelque doux cordial; thésaurise en 
											quelque lieu secret ton trésor, 
											avant qu'il se soit tué;
											Cet usage n'est pas usure défendue, 
											et réjouit celui qui paie prix 
											volontaire.
											
											Pour 
											toi-mème, c'est engendrer l'autre 
											toi-mème, or dix fois plus heureux, 
											dix le sont plus qu'un seul.
											Dix fois toi-mème seront plus 
											heureux que tu n'es, si dix êtres de 
											toi dix fois te reproduisent, et que 
											pourra la mort te faisant 
											disparaître en te laissant vivant 
											dans la postérité?
											Ne soit point obstiné, beaucoup trop 
											beau tu es - pour être la proie de 
											la mort et faire ton héritier les 
											vers.
											
											 
											
											 
											
											
											Les 
											poèmes de Shakespeare en
											
											français 
											- en
											
											anglais